聊聊歧義這回事,
昨天把從美國帶的藥拿給了大阿姨,他們在看一天要吃幾顆,什麼時候吃。
吃飽後吃三粒藥
或著簡短的說「吃飽三粒」
用台語就是「甲飽三粒」,發現了什麼有意思的事呢?
可以解釋成「甲百三粒」吃一百三十粒,和「甲飽三粒」吃飽三粒
在解釋一個句子的時候,歧義可分為全面性歧義 (Global Ambiguous) 和暫時性歧義 (Local Ambiguous)
全面性歧義
指的是你讀完一個句子之後,還是覺得可以有其他解釋方式的。例如:Put the candy in the box on the table
應該解釋為把放在箱里的糖放在桌上,還是把糖放在桌上的箱子裡呢?
暫時性歧義
則是當你讀完句子之後,發現其中的歧義可以被解釋的,又或者是暫時的歧義。例如:The boat floated down the river sank.
當我們在閱讀這個句子時,我們一開始解讀,船延著河流往下,但當我們看到sank時,整句話的意思改變為沿著河往下的船沉了。
其中我們經歷了「花園路徑」。就像進到花園迷宮裡,一開始走錯路徑,但最終可以找到出口方向。
所以「甲飽三粒」是哪種歧義呢?
留言
張貼留言